Saturday, August 20, 2011

#5 - Don't Invent a Bicycle!

"Не изобретай велосипед" - важное правило программирования. Но пост к сожалению не про программирование :( Ещё таких не случилось у меня в блоге, надеюсь скоро исправлюсь. А раз пост не про программирование, то значит он про велосипед. :) Иначе зачем такая преамбула?
С ужасным опозданием (в отличие от оперативной Оксаны), но все-таки запланированно пишу пост о воскресной велопокатушке. Снова приходится ссылаться на рассказ Оксаны о данном событии, что поделать. Но на мой взгляд ею было опубликовано слишком мало фоток. Так что я хочу восполнить этот пробел, хоть это и грозит мне потом зиптюлями от Оксаны аля "Что ты опубликовал?! У меня же там челка плохо лежит!" :)
Но, воспользовавшись спижжженой у Оксаны идеей, вот невошедшие кадры с небольшой долькой спижжженного креатива.







Вот и весь рассказ. Надеюсь Оксана не изничтожит меня при встрече лазерами из глаз :)

6 comments:

  1. ...я убью тебя.

    ReplyDelete
  2. ...я не просто сделаю это...а с НАСЛАЖДЕНИЕМ!!!!

    ReplyDelete
  3. ХахахаХах))) Ребятки, спасибо, подняли настроение))) Lipa, даже здесь ты очаровательна)))

    ReplyDelete
  4. Еще 5 копеек не по теме:) В описании тебя "meaning of life" - значение жизни? или ты все-таки имел в виду "смысл жизни"?) Тогда лучше sense of life.
    Эм, я педагог английского, поэтому не могу смолчать:)))

    ReplyDelete
  5. Я только рад новым знаниям :) Я сейчас учу английский, для понимания native речи на слух и владения разговорным, так что рад любым поправкам. Хотя в интернетах что-то более преобладает использование meaning/purpose. Но sense думаю действительно более правильно :) Thanks!

    ReplyDelete
  6. You are welcome! But... 2 variants are possible:)even 3: meaning of life, sense of life, point of life,
    После твоего коммента усердно гуглила этот вопрос. В классическом английском (названия литературных произведений, например) чаще употребляется meaning of life. Sense of life - разговорный вариант. А на одном из форумов нашла вот такую объяснялку:

    So "sense" is an idea
    And "meaning" is a definition.

    Лично для меня meaning - это именно значение жизни. Что она подразумевает под собой для каждого человека. Но если так разобраться, значение и есть практический смысл) В общем, порешим на том, что и то, и то возможно:)

    А purpose - это цель жизни. Все же чуточку не то.
    Спасибо за пинок в дебри значений)) мне полезно.

    ReplyDelete